Category Archives: [:ca]Esports[:en]Sports[:es]Deportes[:]

River and fishing!!

Writed by Vanessa Martínez Lozano at the children’s home

It was 20 years since the last municipal elections in Bhimphedi, and for this reason there was one week of official holidays. We took the opportunity that we had holidays again and that it was very hot to go to the river many days!

While small kids enjoy the river and learn how to swim, some of the big boys are fishing.

After a while, by the river, a bit of sun to get warm.

Ready for fishing!!

We use the walks to the river to take pictures of the plants and later look for information about them. The kids know a lot about local plants properties and they love to search for new plants.

When we return to Balmandir everybody works together on cleaning and cooking the fish.

Sumit, Basu, Bisu y Kush are working toguether on cleaning the fish.
Sushil is in charge of cooking today!!


Twenty-fifth, Christmas!

Written by Joana Alsina, volunteer of Bhimphedi Children’s Home.

In Nepal the streets are not glazed, the trees are not decorated, the lights do not flicker night and day but even so, the 25th is a national holiday also in Nepal. So, we decided to make of it an special day for all of us, as we had already done the previous two years (2014 and 2015).

This year we organized an orientation race for all the town for the 8 groups of 3 kids from the Children’s Home. The preparations took us several days. But it was fun and interesting. We learned a lot, both volunteers preparing, and children playing.

This Christmas game in groups consisted of:

1. we gave a map to each team with a cross that they should locate and go. (The original map was provided by Mònica Sans. Raquel brought the printings in A3 format from Kathmandu).





2. Once there, the three members of the group wished “Merry Christmas!” to the shopkeeper or the family they had to find and they asked if they had something for them.

3. The selected villager told to them only the beginning of a Nepali saying or proverb. The work of compiling, transcribing and translating the proverbs was done by Manisha, with the help of the other community school teachers, books and technical help from Dani. The work of allying with the villagers was also made the day before the game by Manisha (our Nepalese volunteer), with the help of Joana and Raquel, walking around the village, map in hand, to mark the selected places for the clues.

4. The group, then, had to return to the Children’s Home, and write the complete sentence on the board to get up to 5 points. If they did not know the complete proverb they had to find someone to help them (and the great wild card was Maya didi, the caretaker of the Children’s Home who knows all the Nepalese sayings).





5. Once the phrase was written, the group had to invent a small representation of a situation in which that proverb could be said. 5 more points in play.




6. Once they had done these two tests a new location was made on the map and they had to go there again. Each team had to get up to 5 sayings from different places of the town.

The locations were drawn by lottery so that some groups had to go several times to Chabeli (the farthest part of the village, uphill). It was two very intense hours. Kids ended up exhausted of going up and down, and volunteers stressed of receiving so many groups with the new phrases to be checked and scored.


Finally, around twelve-thirty noon, we finished the game. The first three groups were asked to choose one of the three Christmas lots we had prepared.






There was also a gift for all of the kids: speakers to watch movies and listen music.



But the surprises did not end here. Kush brought meat for everyone for Christmas dinner. It was delicious! So at the end, this didn’t become being so different Christmas for the volunteers, although being so far from home we were with family, with excitement and surrounded by good food.

We leave you with the 21 Nepali sayings we used for the game. Now all the kids and volunteers can already use when necessary:

Example sentence that we represent Dani, Raquel, Manisha and I:

मुखमा राम् राम् बकलिमा छुरा।
Phonetic: Mukhmā rām rām bakalimā chhurā.
Literal: In the mouth Ram Ram, in the pocket a knife.
Meaning: When someone says good things, but later in the facts he betrays his own words.




The 20 sayings the kids had to find in different locations in the village:

हाड् नभएको जिब्रो चिप्लिन्छ।
Phonetic: Hāḋ nabheko jibro chiplinchha.
Literal: Because the tongue doesn’t have bone, it slips
Meaning: If we speak sometimes we will make mistakes.

वैगुणिलाई गुणले मार्नु पर्छ।
Phonetic: Vaiguṅilāī guṅle mārnu parchha.
Literal: We have to kill the bad with good.
Meaning: Even when people do something bad to you, you should do good to them.

तै रानी मै रानी कसले भर्छ कुवाको पानी।
Phonetic: Tai rānī mai rānī kasle bharchha kuwāko pānī.
Literal: If you are a queen and I’m a queen, who will take the water from the well.
Meaning: If no one wants to work, who will do the necessary things.

अचानाको पिर् खुकुरीलाई के थाहा।
Phonetic: Achānāko pir khukurīlāī ke thāhā.
Literal: The knife doesn’t know anything about the pain of the cutting board.
Meaning: Who is suffering some pain, only himself can understand.

रात् भरी करायो दक्षिणा हरायो।
Phonetic: Rāt bharī karāyo dakshiṅā harāyo.
Literal: Someone who shouts all night and doesn’t get anything
Meaning: When someone works hard and doesn’t succeed.

एकले थुकि सुकि सयले थुकि नदि।
Phonetic: Ekle thuki suki sayale thuki nadi.
Literal: One split dries, hundred splits make a river.
Meaning: Alone you cannot do big things, but all together we are powerful.

नाच्न नजान्ने आगँन् टेढो।
Phonetic: Nāchna najānne āga:n ṫeḋho.
Literal: Who doesn’t know how to dance, feels the ground irregular.
Meaning: When someone who doesn’t know how to do something, blames the environment instead of accepting his own weaknesses.

आफ्नो आङ्गको भैसी देख्दैन अर्काको आङ्गको जुम्रा पनि देख्छ।
Phonetic: Ᾱphno āηgko bhaisi dekhdaina arkāko āηgko jumrā pani dekhchha.
Literal: On your own back you cannot see a buffalo; on other’s back you can see even a louse.
Meaning: It’s easy to see other’s mistakes, but it’s difficult to realize about your own.

अल्छि तिघ्रो स्वादे जिब्रो।
Phonetic: Alchhi tighro swāde jibro.
Literal: Lazy thigh, delicious tongue.
Meaning: When people don’t want to do any effort, but they want to get the benefits.

मेरो गोरुको बाह्रै टक्का।
Phonetic: Mero goruko bāhrai ṫakkā.
Literal: My ox costs twelve.
Meaning: When someone is stubborn and feels he is always right, and he doesn’t listen to others.

के गर्छस् मङ्गले, आफ्नै ढङ्गले।
Phonetic: Ke garchhas Maηgale, āphnai ḋhaηgale.
Literal: What Mangal does, to himself the mistakes.
Meaning: When you do bad actions you will suffer the consequences.

वनको बाघले खाओस् नखाओस् मनको बाघले खान्छ।
Phonetic: Vanko bāghle khāos nakhāos manko bāghle khānchha.
Literal: The tiger of the jungle may eat you, or not; but the tiger of the heart will eat you.
Meaning: If you are scared that something bad can happen to you, then even if bad things doesn’t happen, you will not be fine.

घरको बाघ् वनको स्याल्।
Phonetic: Gharko bāgh vanko syāl.
Literal: House Tiger, Jungle Fox
Meaning: When someone is very stubborn and rude in house, but later outside when someone does something wrong to him, he doesn’t dare to confront.

खुट्टा भए जुत्ता कत्ति कत्ति।
Phonetic: Khuṫṫā bhae juttā katti katti.
Literal: If feet, a lot of shoes.
Meaning: If you don’t succeed in something, don’t worry you will find other options.

हुने हार् दैव नटार्।
Phonetic: Hune hār daiva naṫār.
Literal: What has to happen, God can not stop.
Meaning: Noone can do anything for the inevitable events.

बुढा बुढिको झगडा परालको आगो।
Phonetic: buḋhā buḋhiko jhagaḋā parālko āgo.
Literal: The fight of husband and wife is like the fire of hay.
Meaning: When a husband and a wife argue, they cannot be angry for long time; so others should not interfere.

जसले मह काट्छ, उसले हात् चाट्छ।
Phonetic: Jasle maha kāṫchha, usle hāt chāṫchha.
Literal: Who cuts the honey leaks his hand.
Meaning: Who makes labor can collect the fruits.

बादरको हातमा नरिवल्।
Phonetic: Bādarko hātmā nariwal.
Literal: The coconut is in the monkey’s hand.
Meaning: When someone does not take care of something, so it may break soon.

१२ छोरा १३ नाति बुढाको धोक्रो काधँ माथी।
Phonetic: Barhā chhorā terha nāti buḋhāko dhokro kādh: māthī.
Literal: Twelve sons and thirteen grandsons, but the heavy pack is on the old man’s shoulders.
Meaning: When someone, even being surrounded by many close people, he/she doesn’t get any help when needed.

एक हातले ताली बज्दैन।
Phonetic: Ek hātle tālī bajdaina.
Literal: One hand cannot clap.
Meaning: We should help each other.

Football Interschool Competition in Bhimphedi

Written by Joana Alsina, volunteer of Bhimphedi Children’s Home and coach of the Bhim Aadhar Football Team.

This Friday was not a regular Friday. The community school students finished classes earlier because they had to prepare a inter-school football competition. At twelve o’clock, players and spectators went to the football ground. We did not know how many teams would be in the ground but finally all of the expected came; Suping’s team, Dorsing’s, and the team of the public school of Bhimphedi and ours (the Bhim Aadhar). Each school had selected their best players from primary level.

The four teams of the four schools in the Bhimphedi Primary Interschool Competition 2016.

Bhim Aadhar school had chosen 7 players from Balmandir, so we were very happy. The lineup was:

1- Sushil Thapa Magar – Keeper.
2- Sumit Bhandari – Right wing
3- Bishow Rai – Central defender.
4- Ramesh Thami – Forward
5- Raju Thapa Magar- Right wing
6- Santa Jirel – Midfielder
7- Bishnu Mandal – Forward
8- Bishal Mijar – Left wing
9- Aakash Tamang – Left wing

Seven students were playing from the beginning for each team. Every team had two extra players but only two changes could be made during the match, therefore many of the kids ended up breathless. After making the warming up and speaches the crossings were decided.

The first match was against Suping. This team also wore red shirt  (like ours), so it would had been difficult to distinguish them if it was not for the size of the kids. The physical superiority gave results quickly and in the first part Bhim Aadhar school had scored 7 goals. In the second part we made some changes. We gave rest to some of our best players and the match was not so unbalanced. First victory by 11-0.

First match: Bhim Aadhar versus Suping government school.
Extra players and supporters of Bhim Aadhar team.

The next match was between the public school of Bhimphedi and Dorsing. The game was very intense and balanced. After half an hour of game still the result was 0-0. But finally the organizers decided to disqualify Bhimphedi’s public school because they had used some elder players than allowed. Thus we already had rival for the final; the Dorsing team.

The final began with great intensity. Both teams wanted to win. The first part was very balanced. Bishnu opened the score and few minutes later Ramesh scored again. But the calm did not last long, since Dorsing shortened distances in a stop ball shot.

Half time in the final. Joana the coach of Bhim Aadhar giving some directions to the players for the second leg of the final.

Despite this goal the guys did not lose strength. Our keeper, while refusing a long ball, scored directly to the other goal, it was astonishing and all the fans widely celebrated it. From that point the match was not balanced again, and the final result was 6-2.

After the final, the two teams lining up to get the certificates.
The Bhim Aadhar team, with the certificate of winners of the Bhimphedi Interschool Football Competition 2016.

Once the match was finished, players and supporters of Bhim Aadhar left singing and celebrating the victory until Balmandir, where a good reward was waiting for us; a CREMA CATALANA  prepared by Tonyo!

Tonyo ready to give the Crema Catalana that he has made with the help of Kamal.
The final touch! the burned sugar!



Making some games

Written by Joana Alsina Vega, volunteer of Children’s Home.

Last week we built some games. The kid called Love is the handyman of Balmandir. He makes a spinning with wood and one nail, and they work really well. One morning we said that we would like to make some hoops, because we could use them for different kind of activities. He went to the workshop and in few minutes he brought some of them. Exactly what we wanted!

We play with hoops every day. We use them as a base to play baseball, to do sport exercises and as hula-hops. To make them, Love cut wire to create circles and he joined them to be more consistent. But when we tried on the football field we realized that we cannot see really well. So we went to look for colour tape to cover them. We started to stick tape around until we had red and green hoops.

Ashish, Som and Bishow doing hoops.


We also painted some plastic bottles for make bowls. We don’t use only with a ball, we also train with hoops. But this is not as easy as it seems! We painted spinning tops as well. Now, when you turn spinning tops colours and shapes mingle, creating special effects.

Basu and Anuj painting tops.

Celebrating the Children’s Day

Written by Marina Viñas and Joana Alsina, volunteers at the Children’s Home

14th of September was the Children’s Day. A general knowledge quiz was prepared in the primary school and the Ramesh Thami team was the winner. It was a nice present for his birthday.




Ramesh team, winner of the general knowledge quiz

A gymkhana prepared by Krishna – the Balmandir’s director – was prepared for the return of the children from the school. There were different kind of games depending on the age. The first one was “hit the pot”: one stick was in the middle of the football field with an iron pot upside. Each blindfolder player had to touch the pot using a stick. There were some players that just went along, others went far from the pot and few of them get it easily. Even  Ram (the cook) and Maya (didi) tried it.

Hit the pot

After that, it was the time for the younger children. They were ready for the bag race, ready to start with the whistle signal. Some fell halfway but others continued jumping until finish the race.

The next game was the apple ones: children must eat the apple without using their hands.  The last game was the spoon-bowls race that Purnima won.

Ready for the bag race

When the gynkhana had finished, the party continued with the football final and the Ramesh birthday celebration. After dinner, we prepared good desserts and presents for the gymkhana winners, and Ramesh also had his birthday’s present. A good ending to celebrate Children’s Day.

Football winner team: Sujan, Prabhat, Sushil, Kamal, Krishna and Santa.



Football in Balmandir

Written by Mireia Masó and Jordi Giral, volunteers at the Children’s Home

August has been a very active month about news and changes on the football world of Bhimphedi. Like it would happen if we were talking about professional football, the hot news of the summer have been the improvement on the Balmandir’s football court, friendly matches, the selection of some of our teenagers to play in the Bhimphedi school’s team and even the selection of our small Messi for the region team.

On one hand, for the last months we have been having troubles with the football balls because they were blast very frequently. Which was the reason? When they kick the ball very strong, it is very simple that it ends in the prison wall, which is on the other side of the street, and the iron protection systems, which are used to avoid the escaping of the prisoners, blasted them all. After some days on thinking about what could be done, we decided to build a metallic net to install after the problematic goal. As soon as we bought the needed material, Luv began to work and in just some days he built it. It is a very big net, 10m long and 3m high. Since the moment we installed it, no more balls have been lost.

On the other hand, the goals began to have stability problems. We decided to disassemble them to avoid problems. We rebuilt them, developing better connections between the poles, painting them with black protective paint to make them more durable and we stuck them in the ground using concrete. Finally, we painted white lines and now the football ground has two goals which we hope they will last very long.

One of the new goals and the new fence, made by the kids to protect the balls from the wall of the jail situated next to the children’s home.

To celebrate this achievement, we played a game with the teenagers which last almost two hours. The result was 10-9. Dani’s team defeated Jordi’s team with a goal in the last minute by RamRaj, the star of the group. Only with the whistle sound, which announced the dinner, the players could finally rest. They went as happy as tired to get the deserved Dal Bhat of the evening.

Ramesh and Jordi shooting the ball as they were in Oliver and Benji.
Dani, Love and the other players looking how Sushil receives a ball.

In the regional news, Kamal, Luv and Ramraj were selected to play with the Bhimphedi’s school team. The school organised this team to play a regional tournament in Hetauda. After 4 victories, some of them we equilibrated as they got to the penalties, they reached the big final. The mobilization of the school was spectacular. They organised a bus to go and go back from Hetauda and lots of youngers, teachers and volunteers went to see the game. The unlucky part was that it rained a lot that day and the game was postponed.

Next day, the team and the supporters we came back to Hetauda and that day was very sunny and the game was played under a terrible warmth. The only goal of the match was scored by Bhimphedi during the first time. 1-0! CHAMPIONS! And moreover, our 3 teenagers played the match! The celebration began as soon as the game ended: Once the cup and the medals were handed. The players began to dance and take some pictures with the cup and the supporters. After a while, the bus came and we went again to Bhimphedi. The celebration continued and along the return trip, with drums and music dishes to be sure that every single person in Hetauda and Bhimphedi knew that they won the tournament. “It’s the first time we win this tournament!” Looking at their happy faces and how Bhimphedi people received them when they arrived to Bhimphedi, it seemed Futbol Club Barcelona (or Futbol Club Bhimphedi, as they like to say) doing the celebration with the people after winning the Champions League. Congratulations Champions!

Ramraj receiving the champion medal.
Luv receiving the champion medal.
Kamal receiving the champion medal.
The champion team with the cup and the medals!



The three kids of the children’s home selected for the school team, the team that won the football competition. From left to right: Luv, Kamal and Ramraj.

Once the tournament of the Hetauda district was finished, a selection of the best players from different teams was made to play the next phase. The good news is that Ramraj, our little Messi, was selected!

The team also won all the matches of the second stage and qualified for the phase of Kathmandu, the capital of Nepal. Ramraj enjoyed this tournament, but because they lost the first match and drew the second, they did not qualify for the final. However, Ramraj returned to the children’s home of Bhimphedi with a big smile.

First week of Marcel in Bhimphedi

Written by Marcel Rocafort, Bhimphedi Children Home volunteer

Paula and I have already completed the first week as volunteers. During this week we’ve had time to realize about the differences that exist between the country where we come from and Nepal. We have also started to get to know the children of Bhimphedi’s Children Home (Balmandir) and tried to memorize their names, which is not so easy.

When we had just arrived, Dani explained us the different projects he had in mind for us and the next day we got into work. One of these projects was to build a bamboo stage for the goat’s barn in order to make the room’s cleaning easier. Working with Àlex and Diego (volunteers of Awasuka’s project), we decided the material that we would need to build it and we ordered it. We are still waiting for it… (in Nepal the most simple thing can take such a long long time).

Waiting for the arrival of the materials Paula and I decided to organize some outdoor activities with the children of Balmandir that led to an entertaining evening full of laughts. We played various games such as sack races or the challenge of biting apples without using hands.

Basu and Manoj jumping with sacks
Anoj starting the waiter ‘test’
Ashish running against Luv
Anoj, Santa and Raju eating apples
Rojan and Kiran trying to bite apples

Now we have in mind to start Spanish lessons and make the kids learn some basics. Soon we will start teaching them the most commonly used phrases and from there we will try to increase their vocabulary and their knowledge of the language gradually.

Sport competitions in Bhimphedi

Written by Isabel Valero, Bhimphedi Children Home volunteer.

Children in Balmandir had already been warning some days ago that sports days approached, they went to play volleyball or jogging in the evenings when they returned from school, but I never thought this sport event was in the most stylish Olympics.

The last Friday and Saturday there was only a feeling of sport competitions. It was an annual event organized by the Sport district council. It was the first qualifying round of this event among the various institutes across the country. Bhimphedi was one of its four district in Makawampur. 10 different schools participated in Bhimphedi (24 possible schools that are located in 10 different towns).

On Friday there were no classes, and everyone was preparing to go for a run, jump, throw the javelin or playing volleyball. You were on the main street and all you saw was a lot of young people dressed in sports equipment ready and waiting for the moment they had to compete.

Even didis and MAnoj didn’t want to miss the competitions!

The event began on Friday at 11 am with a parade of all schools with their representative flags. They were competing until six in the afternoon. They started with the 100m and 1200m races, after the long jump, relay race, shot put, javelin and volleyball matches.

10 school prepared to compete in a queue
ready for the competitions!

Some children in the shelter are qualified for the next phase: Saran was first in the 100m race, Love in the shot put and Sita and Aarati were classified in relay race . Now they have to wait 10 days to go and compete the final in Hetauda. That exciting! If they won in Hetauda, ​​they should go to the regional competition in Chitwan, and then to the national competition in Kathmandu, but there’s high level and has been classified now is a great prize!

On Friday afternoon and Saturday morning there was only volleyball matches. The place chosen was the excellent sports field in Balmandir! So around noon everything was already finished, and as a gift for the shelter to cede space, gave us the sticks, volleyball net and ball for practice for next year.

The first volleyball match in Balmandir field
Everyone expectant looking at the volleyball match

After a half day of sport, everything returned to normal and the streets and Balmandir already returned to be with the family environment again.

Here you never know what will happen the next day, what will be the next thing happens in Bhipmhedi?

Recharging the batteries

After the exams, 8 days of holidays for the small kids, 3 for the bigger. We have being using these days well.

We visited the army camp (although they didn’t allow us to cross the front door), Dhorsing, the bridge of Suping, we have to gone to the forest for firewood to cook (India still maintains trade blockade with Nepal, so we have no cooking gas) and we went to the forest again to look for “tarul” (a type of potato that is eaten in a festival called Sangratri).

Excursion to Suping, less than one hour walking from the Children’s Home.

We played many sports as well: basketball, football, table-tennis, activities directed by Kul (one of the big kids who studies the ten class and helps a lot in the Children’s Home)…

Some kids getting ready for a relay race organized by Kul.

And volunteers have organized fun activities:

– A group treasure hunt with sweet rewards:


– A game where both teams had to memorize the symbols that were at the quarter of the other team, then ran to their own quarter and reproduce them as similar as possible:



– Modeling clay:





– And five children participated in a drawing contest where they had to make two drawings that give the impression of three dimensions:

Careful! There are some big cracks on the table!
One levitating ball!
Another levitating ball!
Still another one!
Oh, these were not levitating balls, they were egg-ish drawings!
The five artists!

But today Sunday the children already return to classes with their batteries recharged!

Aerial acrobatics

A clown brought lots of laughter to Balmandir few weeks ago! Now two volunteers have come to teach some aerial acrobatics! We only need to include a tiger or an elephant in our farm and we will be able to call it Balmandir Circus.

Clown Magi came to bring laughter and ballons to shelter Bhimphedi. Thank you very much!
Group photo with swords and other artifacts made of balloons could only inflate the Clown Magi.

Victor and Mery Ann, volunteers from Amics del Nepal in the Youth Project:

After carrying for over a month a heavy piece of clothes (of the Association Gente Colgada) in the backpack from Barcelona via India and Kathmandu, we were finally able to hang it from a tree so the children could enjoy this activity. Well, actually older kids where the ones who hanged it because they have an incredible ability to climb anywhere.

Ashok, the most skillful guy climbing trees, did not take even a second to have hung the clothes.


Everyone was very excited to start with the activity. We started with a small warm-up: running, jumping, moving the body a little bit, to get ready to go up! First simple ascension: girls did it great, big kids didn’t follow any advice but went up by muscle. Small didn’t go much up.









We followed some inverted figures, so they could see the world upside down.

We did some demonstration of some more complicated figures: ups, downs, all where freezed   (which it’s not so easy… because they are all the time moving) with open mouth!


No laugh is as fun and contagious as Bhishow’s.



We repeated the activity another day but the rain didn’t allow us to do so much. Now we have to go back to Kathmandu to continue with the Youth Project before heading to India, but we are leaving a piece of clothes so that children can continue playing or using it as a swing.

Time for free game. The game ends when the clothes are broken or one of the kids end up on the floor crying.



Thanks to Anna and Dani your welcome to Bhimphedi, tanks to Amics del Nepal to engage us to their projects and the Association Gente Colgada for giving us the huge piece of clothes for acrobatics that is being so useful all these months in Nepal and India.

On top of the acrobatics and gymkhana, Meri Ann and Víctor have worked on other tasks like fixing the entrance, putting two posts to play football or take the kids to the river.

Fixing the entrance of the Children’s Home.
Victor, with the “help” of Manoj, preparing a soccer post for the new goals.


Inaugurating the new football goals.