Archivo de la categoría: Niños y niñas de la casa

Recargando las pilas

Después de los exámenes, los 8 días de fiesta de los niños pequeños y 3 para los grandes ha dado mucho «juego».

Hemos visitado el campo militar (aunque no nos han dejado pasar de la puerta), Dhorsing, el puente de Suping, hemos ido a buscar leña para cocinar (la India todavía mantiene el bloqueo comercial con Nepal, así que no tenemos gas para cocinar) y hemos ido al bosque a buscar «tarul» (un tipo de boniato que se come por este festival llamado Sangratri).

20160113_113457
Visita al puente de Suping, a menos de una hora andando del centro de acogida.

También hemos hecho muchas actividades deportivas: baloncesto, fútbol, ​​tenis de mesa, actividades dirigidas por Kul (uno de los chicos que estudia el equivalente a cuarto de ESO y ayuda mucho en la casa de acogida)…

20151222_171254
Algunos niños preparandose para una carrera de relevos dirigida por Kul.

Y los voluntarios han organizado actividades de lo más divertidas:

– Una yincana por grupos con premios muy dulces:

IMG_0983

– Un juego donde los dos equipos tenían que memorizar los símbolos que se encontraban en la base del otro equipo, y entonces correr hacia la propia base y reproducirlos lo más parecidos posible:

IMG_0920

IMG_0903

– Modelar con barro:

20160117_111453

 

20160118_1628391

20160118_1633341

– Y también 5 niños participaron en un concurso de dibujo, donde debían hacer dos dibujos que hacen el efecto de tres dimensiones:

20160116_124345
Cuidado! hay grietas en ela mesa!
20160116_124431
Una pelota levitando!
20160116_124436
Y otra!
20160116_124417
Y aún una tercera!
20160116_124530
Esperad! no són pelotas levitando, Son huevos aplastados!
20160116_131725
Los cinco artistas del concurso de dibujo.

¡Pero hoy domingo los niños ya vuelven a las clases, con las pilas recargadas!

Festival de Maghe Sankrati

Escrito por Krishna, director de la casa de acogida de Bhimphedi:

Maghe Sankrati fue celebrado en todo el país el 15 de enero (1º Magh 2072). Celebramos esta fiesta, cada año, el primer día de Magh (un mes nepalí).

Marca el final del invierno y el comienzo de la primavera. En todas las casas, familias, amigos y familiares disfrutan de Magne Sakranti comiendo mantequilla de búfalo, chaaku (un tipo de azucar quemado), batata , celroti (un tipo de doughnut frito), tharul (boniato), con otras deliciosas variedades de alimentos.

set-of-delicacies-eaten-during-maghe-sankranti

En este día, los devotos que viven cerca del río hacen un baño sagrado conocido como snan makan. Este tipo de baño sagrado se lleva a cabo en diferentes partes del país, especialmente en Chitwan, que también se conoce como mela makar.

Maghe-Sankranti

133115451_11n

Maghe Sankrati es un festival especial para la comunidad Tharu. Ellos lo celebran como su año nuevo y el día de la emancipación y muestran sus danzas culturales.

111111

La comunidad Newari llama al festival Gyhyo chaku Sanun celebrar este día comiendo manteca y chaku.

En Betrawati, un pueblo situado cerca Rassuvoa y Nuwakot, cientos de personas observan anualmente peleas de toros como evento de preservar la memoria de sus antepasados. Dicho evento atrae gente de los distritos más cercanos como Katmandú, Dhading, Lalitpur, Makwanpur…

bullfight-in-makar-sankranti

En la casa de acogida también lo hemos celebrado. El día antes, los niños fueron a la montaña con palas y picos para desenterrar la raíz que se come en este festival, un tipo de boniato que llaman «tharul».

Por la mañana, todo el mundo comió el dulce chaaku, con mantequilla (gui). Al mediodía, fué el turno de comer tharul.

IMG_7904
Algunos de los niños y niñas ayudando a las didis a pelar el tharu.

IMG_7922

IMG_7924
Som comiendo chaku.

Excursión a Dhorsing!

Escrito por Sergio Rodríguez, voluntario de la casa de acogida de Bhimphedi

Hoy hemos pensado que salir todos juntos a disfrutar de la naturaleza y darnos un atrevido baño en éste soleado día de invierno es una buena manera de enriquecer ésta semana de vacaciones para los pequeños de Balmandir (los grandes tienen clase). Nos vamos de excursión a un río cercano al barrio de Dhorsing. Así que empieza el reclutamiento.

Cómo todos están dispersos por el recinto y muchos se muestran reticentes a abandonar la comodidad de sus entretenimientos diarios, cómo la peonza, he intentado contagiarles las ganas a grito de “Who wants adventure”? Al final hemos logrado un buen grupo (casi todos) y hemos emprendido el camino.

Algunos de los niños llegando a las cascadas de Dhorsing.
Algunos de los niños llegando a las cascadas de Dhorsing.

La ida ha sido amena y divertida con una inesperada unión al equipo de una cabrita que nos ha seguido un buen tramo, batallando con los dos perros de Balmandir, que también han hecho toda la excursión. Tras cruzar el puente amarillo de Dhorsing nos hemos adentrado por caminos de la jungla hasta llegar al río. Agua congelada y pequeñas cascadas nos han recibido y hemos pasado un muy buen rato jugando en la arena y mojándonos los pies.

IMG_1002
Mojándonos los pies en las cascadas

IMG_1032

IMG_1021
El agua está demasiado fría para Manoj!

IMG_1034

20160114_120539

La vuelta un poco más durilla y con la separación del grupo en dos partes ya que los de adelante se han equivocado de camino. El segundo pelotón le hemos esperado en el puente amarillo con algo de comer y agua. Cansados pero a la vez contentos hemos hecho el camino de vuelta con una ilusión en mente: Dhalbat. Y la sensación de haber aprovechado cuatro horas con risas y buenos momentos.

En las dos excursiones que llevo con estos chicos y chicas me han asombrado múltiples veces con su agilidad, orientación, dominio del territorio, conocimientos del medio e incluso creatividad a la hora de crear herramientas y “juguetes” con lo que van encontrando por el camino.

Semana de exámenes

Escrito por Isabel Valero, voluntaria en la casa de acogida de Bhimphedi

Namaste!

Esta semana me ha pasado muy rápida, pero no tanto a los niños y niñas de clase 1 hasta clase 5 que han tenido la semana de exámenes. Han estado todos estos días estudiando duro para poder aprobarlo todo.

Cada mañana, después del vaso de leche con arroz, han estudiado una hora. De vez en cuando, los voluntarios les preguntábamos lo que les entraba en el examen para comprobar que lo sabían. Y sí, la verdad es que se lo memorizan todo con mucha facilidad!

Después de coger fuerzas comiendo el dalbhat, hacían un último repaso y se preparaban, algo nerviosos, para afrontar el examen.

Algunos de los niños estudiando antes de ir a la escuela para hacer el examen
Algunos de los niños estudiando antes de ir a la escuela para hacer el examen

Dos horas después ya teníamos los niños y niñas de vuelta a la casa de acogida. Volvían bien contentos, no sé exactamente si por qué se habían sacado un examen de encima, sin pensar si lo aprobarían o no, o porque les había ido bien y sabían que sacarían buena nota. En todo caso, cada vez que les preguntábamos cómo había ido el examen siempre nos decían: «Muy bien!».

Después de distraerse unas horas, otra hora de estudio. Entonces, a las 4 de la tarde, cuando los grandes llegaban de la escuela, Kul, uno de los jóvenes de la casa de acogida, los dirigía en una sesión de actividades deportivas. Kul ayuda muchísimo, tanto en el huerto y granja, como cuidando a los niños pequeños.

Después de cenar, nos poníamos todos de nuevo a estudiar todo el temario del examen del día siguiente. Y así, durante 8 días.

El viernes terminaron los exámenes, y ahora, de premio, tienen una semana entera sin clase!

Esta semana, ya no les hacemos estudiar mucho, y en cambio vamos a hacer excursiones, hacemos actividades lúdicas (juegos de campo, utilizar el ordenador, jugar al mecano, a las peonzas que se fabrican ellos mismos…). Por la noche, aprovechamos para poner películas en inglés y pasar un rato bien relajado todos juntos.

IMG_7434
Som, Bisho, Raju, Santa e Isabel pintando la biblioteca.
IMG_7447
Ramesh i Ramraj ayudando a pintar el mural de la biblioteca.

Esta semana seguro que les pasa mucho más rápida!

La familia crece

Amics del Nepal, aparte de gestionar el centro de acogida de Bhimphedi, colabora con otros cuatro centros de acogida. Uno de ellos, Siphal Child Protection Home, se encarga de acoger niños que tienen su padre o madre en la cárcel. Este centro de acogida ha tenido que acoger muchos niños y niñas después del terremoto, algunos niños que perdieron los padres en el terremoto, y otros que vivían en otros centros de acogida que fueron afectados y se tuvieron que desalojar.

Uno de los chicos que vivía en este centro de acogida de Siphal, Arjun, que está estudiando clase 8, un curso muy importante, pidió si podía ser trasladado al centro de acogida de Bhimphedi. Tras considerar esta posibilidad con NCO (organización semi-gubernamental propietaria de los centros de acogida de Siphal y Bhimphedi) concluimos que lo mejor para el bienestar de este chico y de su hermano pequeño de once años, Santa, era aceptar su petición y trasladarlos a Bhimphedi.

Así pues, una vez se acabaron las vacaciones de Tihar, fui a buscar a los dos hermanos para llevarlos hacia Bhimphedi. Pero claro, aquí nada es tan sencillo… Primero voy a la oficina de NCO, allí me dicen que ellos no pueden hacer la carta de traslado en ese momento por qué el archivo de los dos niños está en la casa de acogida de Siphal. Así pues me dicen que directamente la carta el director de Siphal, y yo puedo ir directamente al día siguiente a la casa de acogida y recoger a los niños. Pero no me fío, no puede ser tan fácil.

Decido ir a Siphal el mismo día para preguntar si al día siguiente será tan fácil. Dicen que no, que ellos no pueden escribir la carta, la oficina de NCO les tiene que enviar la carta a ellos. Yo digo: «Ellos me han dicho que no podían porque no tenían el archivo de los niños… ¿podéis llamar a la oficina?». Llaman y acuerdan que enviarán el archivo, entonces ellos harán la carta y la enviarán a Siphal… Esto se complica… Además dicen que ahora no tienen personal para llevar el archivo en las oficinas, lo harán mañana por la mañana… que justo…

De paso les pregunto si me pueden enseñar el certificado del curso pasado de los niños (el curso terminó en abril), los tendré que dar a las escuelas de Bhimphedi para las inscripciones. Nueva sorpresa, no lo tienen, la escuela aún no los ha preparado… Pregunto qué tengo que hacer para conseguirlos… y me dicen que necesito otra carta de otro departamento de NCO para darles a la escuela… madre mía… me parece que mañana no podremos ir hacia Bhimphedi… Les pido que vuelvan a llamar a la oficina para pedirles que mañana preparen la carta para la escuela también.

Al día siguiente, muy temprano, vuelvo hacia la casa de acogida para asegurarme que envían el archivo de los niños a las oficinas. ¡Cuando llego dicen que ya lo han hecho!  ¡El día empieza bien!

Los responsables que tienen que hacer las cartas no llegarán a la oficina hasta las 10, así que mientras tanto voy a comprar un calentador eléctrico para cocinar, y le llevo a uno de los jóvenes que vive en Katmandú. Ya hace un mes que hay bloqueo comercial, y ya se le ha acabado el gas y no puede cocinar… Así podrá cocinar en las horas que no cortan la luz (en invierno unas 12 horas al día cortan la luz) . Me cuesta 5 euros, que bien valen la sonrisa del chico cuando ve el fuego electrico.

Voy a las 10:30 a la oficina y les pido las cartas. Me hacen sentar. Pasan dos horas y sigo sentado… Entonces me dicen que el mecanógrafo hoy tiene vacaciones, y el resto de personal no es muy rápido tecleando en nepalí. Finalmente me dan las cartas, y me dirijo, caminando a Siphal (el transporte es más complicado de lo normal, que ya lo era, ahora que existe el bloqueo y hay muy poco acceso al petróleo).

Llego a la casa de acogida, cojo el hermano mayor y vamos a la escuela a pedir los certificados. Una hora después salimos con el certificado. Tiene algún error, pero no digo nada o todavía tendré que esperar media hora más.

Volvemos a la casa de acogida. Venga, vamos hacia Bhimphedi! ¿Santa no está? Está en la escuela… suerte que está cerca. El hermano le va a buscar, se cambia el uniforme, y cogen las maletas. Tras vivir 8 años en este centro de acogida, se marchan a una nueva casa, con nuevos «hermanos», nuevos «padres», nueva escuela, nuevas ilusiones, nuevo todo. El hermano mayor se mantiene todo el trayecto en taxi silencioso, con los ojos húmedos, y cada vez que lo miro sonríe. Al hermano pequeño cuando le pregunto si está contento o triste de irse, me dice: «Ambas cosas». Se les ve serenos, pero no indiferentes. Sin dramatismo pero conscientes de la importancia del momento. Me gusta como lo están llevando.

Después de 30 minutos de taxi y 3 horas de jeep, llegamos a su nueva casa. Los reciben muy bien, y en pocos días ya no sabríais distinguir cuáles son los niños que han llegado recientemente.

20151125_163430
Santa en la derecha, junto a Paula, doctora voluntaria de Amics del Nepal, que trabaja en Mianmar a Cruz Roja Internacional y que nos ha venido a ver en una visita relámpago en una semana de vacaciones. En pocas horas que estubo en la casa de acogida, hizo limpiezas dentales e hizo fotografías para cada niño con una cámara Polaroid.
portada arjun and santa
Foto hecha con la cámera Polaroid de Arjun, Santa y mia.
20151205_110607
Santa jugando al carron board, un juego similar al billar muy popular en Nepal.

20151205_110643

20151205_110619
Arjun y Sujan, los dos estudian en octavo (equivalente a segundo de ESO).

Santa, que viene de estudiar en una escuela pública, lo quieren bajar de curso, pero lo vemos trabajador y con ganas de quedarse en cuarto, con los otros tres niños y una niña de la casa de acogida que estudian en cuarto. Así que acordamos con los profesores que le ayudaremos mucho a Santa para que se ponga al día en estos cuatro meses que quedan. Los profesores no lo acaban de ver claro, pero Santa ya está trabajando mucho, y siempre con una sonrisa.

Ah, y ¡han nacido tres cabritas en el centro de acogida! ¡La família no para de crecer!

20151203_151747

De excursión con las niñas

Algunos de los niños y niñas del centro de acogida sí que tienen algún miembro en su familia fuera de la casa. Ejemplos de este hecho son dos de las niñas del centro, que aunque la situación familiar no permite que vivan permanentemente con su familia, si intentamos que durante las vacaciones los visiten y convivan el máximo tiempo a fin que sus vínculos familiares sean lo más fuertes posibles.

Así pues, estos días hemos ido a llevar a Sita y Binita a sus pueblos, y de paso ha sido una muy buena excusa para hacer excursiones con las otras niñas del centro y las cuidadoras y visitar nuevos lugares.

El sábado fuimos a casa del padre de la Binita. Para llegar tuvimos que coger un autobús, y después pedir a un camión que nos llevara a la cabina. Y carretera arriba, despacito, llegamos a su pueblo, situado cerca de Daman, a más de 2.000 metros de altitud.

20150725_134212

IMG_0566
Tomando te en la casa del padre de Binita, construida después del terremoto.
IMG_0575
Visitando el templo budista que se encuentra cerca de la casa de Binita.

IMG_0576

20150725_134203

20150725_140759
Jugando en el patio de la escuela dónde Binita estudió primero de primaria antes de ser admitida en el centro de acogida.

El domingo, en cambio, fuimos hacia las planicies más allá de Hetauda (Terai) hasta llegar a casa de la madre de Sita (re-casada tras que el padre de la niña perdiera la vida).

20150726_151211low
Con la familia de Sita.

Todas las niñas y cuidadoras se lo pasaron muy bien cambiando de escenario por un par de días. Pero volvimos un poco tristes al dejar dos de las niñas en su casa por unos días. Pero pronto volverán para seguir con todas las actividades que tenemos preparadas en el centro de acogida.

El terremoto en Bhimpedi

De camino hacia el centro de acogida ya vimos las primeras consecuencias del terremoto de 7,5 escala de Richter. Muchas de las casas del pueblo, hechas de piedra y barro, han sido afectadas por el terremoto, algunas tienen grietas, otras les falta un trozo de pared y otras están del todo destrozadas. Pocas casas han quedado intactas.

Afortunadamente, mucha gente era en la pista deportiva (ver el post del acto) y otros fuera de casa, así que no parece que haya heridos, pero la gente se ve muy afectada, especialmente aquellos que han perdido la casa y la tienda.

Nos damos prisa con los niños para ir hacia el centro y encontrarnos con el resto de niños para ver si estamos bien.

En la casa de acogida, solo el edificio de los voluntarios, una casa antigua de la dinastía Rana, ha quedado afectado. No hay luz, ni funcionan los teléfonos ni los móviles. Tampoco tenemos batería en los móviles ni en los ordenadores…

Al cabo de un rato la tierra vuelve a temblar, esta vez de forma más suave, todos se preguntan si volverá el terremoto fuerte. Van llegando rumores y noticias mezcladas, así que no sabemos con certeza como está el resto del país.

Parece que no hay heridos graves en Bhimpedi, pero mucha gente ha perdido sus casas. De los cuatro trabajadores que tenemos en el centro, Beli y Ram, se han quedado sin poder habitar sus casas,… y las casas de las otras dos trabajadoras, Maya y Santamaya, han quedado agrietadas. Todos están tristes, pero sobretodo asustados. Todos duermen en las calles, las casas que siempre les han hecho sentir seguros de los peligros del exterior, son ahora un lugar peligroso. Así, durmiendo todos juntos en la calle pasan las horas con los familiares y amigos, dándose soporte entre ellos.

Durante la noche hay cinco o seis réplicas del terremoto, son réplicas suaves, pero suficiente Fuertes para hacer temblar la tierra y los corazones compungidos de todos los habitantes del pueblo.

Por la mañana se respira tensión. Seguimos incomunicados y nos llegan noticias confusas, unos dicen que se espera un terremoto aún más fuerte que el anterior. Las escuelas, tiendas y centros médicos, todo está cerrado. Pero las calles son llenas de gente, agrupados en grupos hablando del mismo tema “ha sido el terremoto más fuerte que he vivido nunca”, “no ha habido ninguno igual en los últimos 80 años”, “como puede ser que no paren las réplicas?”, “seguro que habrá uno de muy fuerte esta noche, …”

Por la noche aún se complica más la situación, parece que esta noche habrá tormenta,… La gente no se atrevía a entrar en las casas porque están convencidos que habrá un terremoto del nivel 9, pero tampoco pueden dormir en la intemperie esta noche… Las trabajadoras del centro vienen a dormir con sus hijos en la casa de acogida y dormimos todos juntos en una habitación, cerca de la salida. Esta noche vuelven haber un par de réplicas, pero muy suaves.

Por la mañana, finalmente ya vuelve la luz y podemos cargar los móviles y comunicarnos con el mundo exterior y tranquilizar a nuestros familiares y amigos. También llegan los diarios y vemos que Katmandú y Sindupalchowk el terremoto ha sido devastador. El diario habla de 3.000 muertos y que pueden llegar a ser 8.000. Son unos días tristes pero tenemos que hacer el corazón duro, sonreír y darnos soporte entre todos.

Por la noche ponemos una película proyectada en el exterior, justo cuando está acabando la película hay una pequeña réplica. Ya son muy suaves pero no se termina de tranquilizar la situación,… Esperemos que esta noche ya no tengamos más. Ahora, mientras algunos niños roncan, estamos escribiendo este post que intentaremos hacerlo llegar a Barcelona por móvil y que así nos lo puedan colgar. Si lo estáis leyendo es que habido suerte y, la ayuda inestimable de los voluntarios de Barcelona. Muchas gracias! A ellos y a vosotros por seguirnos.

Una fuerte abrazada des de Bhimpedi. Y seguimos en contacto!

El gran acontecimiento en Bhimpedi

Gracias a un proyecto de Rotary Club de Kantipur, con el soporte económico proveniente de España coordinado por Juan José Rodríguez, se ha construido una pista multideportiva en el pueblo de Bhimpedi.

Ya hace años que se hablaba, que se planteaba y que estaba en proceso de construcción. Y ahora, finalmente el proyecto de la pista Deportiva se ha completado y ya se puede jugar a básquet, futbol sala, voleibol, bádminton,…
Aunque ya hace días que mucha gente del pueblo ya estaba utilizando la pista, el día 25 de abril hicimos la inauguración oficial. Los promovedores del proyecto de Madrid y Katmandú vinieron a Bhimpedi, y con ellos, todo de personalidades incluyendo el ministro de deportes del país. El día 25 de abril hay el gran acontecimiento en el pueblo de Bhimpedi!!!


Ya hace un mes que los organizadores del acontecimiento nos pidieron a Laura y a mí que organizáramos un partido de exhibición de básquet con los niños del centro de acogida y del pueblo.

 Así que este mes hemos tenido que trabajar duro ya que los niños no nos perdonaban ningún entrenamiento, todas las tardes de 16h a 18h, y muchos días también por la mañana de 6.30h a 8h teníamos que ir a la pista deportiva y enseñarles a jugar a básquet. …Y porque los frenábamos que si no ellos hubieran estado todo el día en la pista!

Los niños y niñas han aprendido a jugar muy rápido y los promotores nos regalaron equipaciones y zapatillas que repartimos el día del acontecimiento, así que de verdad parecíamos un equipo Bueno! Qué bien sé jugaba con las zapatillas después de entrenar con sandalias (aquí en Nepal la mayoría van con sandalias aunque sea invierno, llueva, se tanga que subir una montaña o trabajar en la construcción)
Ram Raj, la estrella de uno de los equipos decantó el partido para el equipo naranja, con sus perfectas entradas, aunque solo hace una semana que las sabe hacer y aún cuenta los pases en voz alta “one, two, throw”

Después del partido de básquet, de cinco minutos, llegaron los discursos. Dos horas de discursos donde todo el mundo se aburrió infinitamente… Finalmente deciden que ya hay suficiente, y entonces dejan que los niños del pueblo hagan unos bailes, “pero rápido que se pondrá a llover” dice el maestro de ceremonias,…

Pero no es la lluvia lo que termina con el acto… La tierra empieza a temblar, es una terremoto! Miramos hacia el pueblo, y vemos cases por todos los lados empiezan a derrumbarse. También en las montañas, donde hay cases asiladas, se ven columnas de humo, …
Después de un largo minuto la tierra vuelve a parecer solida de nuevo, aunque ya no nos vemos con los mismos ojos que antes, todos estamos asustados, nadie había vivido un terremoto como este … y todos estamos muy preocupados de qué consecuencias habrá tenido, y si habrá parado definitivamente o tendrá réplicas. Todos volvemos rápidamente hacia el pueblo, …
El día 25 de abril hay el gran acontecimiento en el pueblo de Bhimpedi! Aunque ha terminado siendo un acontecimiento diferente a lo que todos esperábamos…
Si queréis saber que pasó durante las siguientes horas y días, leed el post del terremoto.