Festival de Maghe Sankrati

Escrito por Krishna, director de la casa de acogida de Bhimphedi:

Maghe Sankrati fue celebrado en todo el país el 15 de enero (1º Magh 2072). Celebramos esta fiesta, cada año, el primer día de Magh (un mes nepalí).

Marca el final del invierno y el comienzo de la primavera. En todas las casas, familias, amigos y familiares disfrutan de Magne Sakranti comiendo mantequilla de búfalo, chaaku (un tipo de azucar quemado), batata , celroti (un tipo de doughnut frito), tharul (boniato), con otras deliciosas variedades de alimentos.

set-of-delicacies-eaten-during-maghe-sankranti

En este día, los devotos que viven cerca del río hacen un baño sagrado conocido como snan makan. Este tipo de baño sagrado se lleva a cabo en diferentes partes del país, especialmente en Chitwan, que también se conoce como mela makar.

Maghe-Sankranti

133115451_11n

Maghe Sankrati es un festival especial para la comunidad Tharu. Ellos lo celebran como su año nuevo y el día de la emancipación y muestran sus danzas culturales.

111111

La comunidad Newari llama al festival Gyhyo chaku Sanun celebrar este día comiendo manteca y chaku.

En Betrawati, un pueblo situado cerca Rassuvoa y Nuwakot, cientos de personas observan anualmente peleas de toros como evento de preservar la memoria de sus antepasados. Dicho evento atrae gente de los distritos más cercanos como Katmandú, Dhading, Lalitpur, Makwanpur…

bullfight-in-makar-sankranti

En la casa de acogida también lo hemos celebrado. El día antes, los niños fueron a la montaña con palas y picos para desenterrar la raíz que se come en este festival, un tipo de boniato que llaman «tharul».

Por la mañana, todo el mundo comió el dulce chaaku, con mantequilla (gui). Al mediodía, fué el turno de comer tharul.

IMG_7904
Algunos de los niños y niñas ayudando a las didis a pelar el tharu.

IMG_7922

IMG_7924
Som comiendo chaku.

Excursión a Dhorsing!

Escrito por Sergio Rodríguez, voluntario de la casa de acogida de Bhimphedi

Hoy hemos pensado que salir todos juntos a disfrutar de la naturaleza y darnos un atrevido baño en éste soleado día de invierno es una buena manera de enriquecer ésta semana de vacaciones para los pequeños de Balmandir (los grandes tienen clase). Nos vamos de excursión a un río cercano al barrio de Dhorsing. Así que empieza el reclutamiento.

Cómo todos están dispersos por el recinto y muchos se muestran reticentes a abandonar la comodidad de sus entretenimientos diarios, cómo la peonza, he intentado contagiarles las ganas a grito de “Who wants adventure”? Al final hemos logrado un buen grupo (casi todos) y hemos emprendido el camino.

Algunos de los niños llegando a las cascadas de Dhorsing.
Algunos de los niños llegando a las cascadas de Dhorsing.

La ida ha sido amena y divertida con una inesperada unión al equipo de una cabrita que nos ha seguido un buen tramo, batallando con los dos perros de Balmandir, que también han hecho toda la excursión. Tras cruzar el puente amarillo de Dhorsing nos hemos adentrado por caminos de la jungla hasta llegar al río. Agua congelada y pequeñas cascadas nos han recibido y hemos pasado un muy buen rato jugando en la arena y mojándonos los pies.

IMG_1002
Mojándonos los pies en las cascadas

IMG_1032

IMG_1021
El agua está demasiado fría para Manoj!

IMG_1034

20160114_120539

La vuelta un poco más durilla y con la separación del grupo en dos partes ya que los de adelante se han equivocado de camino. El segundo pelotón le hemos esperado en el puente amarillo con algo de comer y agua. Cansados pero a la vez contentos hemos hecho el camino de vuelta con una ilusión en mente: Dhalbat. Y la sensación de haber aprovechado cuatro horas con risas y buenos momentos.

En las dos excursiones que llevo con estos chicos y chicas me han asombrado múltiples veces con su agilidad, orientación, dominio del territorio, conocimientos del medio e incluso creatividad a la hora de crear herramientas y “juguetes” con lo que van encontrando por el camino.

Semana de exámenes

Escrito por Isabel Valero, voluntaria en la casa de acogida de Bhimphedi

Namaste!

Esta semana me ha pasado muy rápida, pero no tanto a los niños y niñas de clase 1 hasta clase 5 que han tenido la semana de exámenes. Han estado todos estos días estudiando duro para poder aprobarlo todo.

Cada mañana, después del vaso de leche con arroz, han estudiado una hora. De vez en cuando, los voluntarios les preguntábamos lo que les entraba en el examen para comprobar que lo sabían. Y sí, la verdad es que se lo memorizan todo con mucha facilidad!

Después de coger fuerzas comiendo el dalbhat, hacían un último repaso y se preparaban, algo nerviosos, para afrontar el examen.

Algunos de los niños estudiando antes de ir a la escuela para hacer el examen
Algunos de los niños estudiando antes de ir a la escuela para hacer el examen

Dos horas después ya teníamos los niños y niñas de vuelta a la casa de acogida. Volvían bien contentos, no sé exactamente si por qué se habían sacado un examen de encima, sin pensar si lo aprobarían o no, o porque les había ido bien y sabían que sacarían buena nota. En todo caso, cada vez que les preguntábamos cómo había ido el examen siempre nos decían: «Muy bien!».

Después de distraerse unas horas, otra hora de estudio. Entonces, a las 4 de la tarde, cuando los grandes llegaban de la escuela, Kul, uno de los jóvenes de la casa de acogida, los dirigía en una sesión de actividades deportivas. Kul ayuda muchísimo, tanto en el huerto y granja, como cuidando a los niños pequeños.

Después de cenar, nos poníamos todos de nuevo a estudiar todo el temario del examen del día siguiente. Y así, durante 8 días.

El viernes terminaron los exámenes, y ahora, de premio, tienen una semana entera sin clase!

Esta semana, ya no les hacemos estudiar mucho, y en cambio vamos a hacer excursiones, hacemos actividades lúdicas (juegos de campo, utilizar el ordenador, jugar al mecano, a las peonzas que se fabrican ellos mismos…). Por la noche, aprovechamos para poner películas en inglés y pasar un rato bien relajado todos juntos.

IMG_7434
Som, Bisho, Raju, Santa e Isabel pintando la biblioteca.
IMG_7447
Ramesh i Ramraj ayudando a pintar el mural de la biblioteca.

Esta semana seguro que les pasa mucho más rápida!

2015 in the Children’s Home

Ya está publicada la memoria anual de Amics del Nepal 2015. Os dejo con mi artículo como coordinador de la casa de acogida de Bhimphedi:

Hace un mes Enric Recoder, vicepresidente de Amics del Nepal, me pidió escribir un artículo para la memoria anual «Namasté». Me dijo que explicara el proyecto de la casa de acogida de Bhimphedi con todos los cambios que hemos ido haciendo a lo largo de este año en que he estado viviendo en el centro coordinando el proyecto. Me pidió que, además, contara mi historia personal, por qué a la gente le podía interesar saber como un catalán «cabeza cuadrada» que estaba investigando en el Instituto de Ciencias del Espacio del CSIC sobre el mecanismo de crecimiento de los agujeros negros en el centro de galaxias, pocos años después se va a vivir a un pequeño pueblo perdido en un valle de Nepal.

Escribir nunca me ha gustado mucho… Para que os hagáis una idea, el trabajo que me cuesta más encontrar el momento para hacer en la casa de acogida, incluso más que lavar la ropa a mano, es actualizar semanalmente el bloque que abrimos hace un año para ir explicando las actividades del centro de acogida y otros proyectos y aventuras que vivimos en Bhimphedi: www.amicsnepal.org/bhimphedi

Sé que es un trabajo muy importante mantener a toda la familia de Amics del Nepal al día de todo el trabajo que hacemos, por qué sin toda la gente que nos apoyáis, tanto económicamente como con horas y horas de trabajo voluntario, nada todo esto sería posible. Os lo merecéis todo. Hay gente como Ricardo Riera, que no sólo organiza actividades como el TaperNepal para recoger dinero para el centro de acogida, sino que también nos dedica sus vacaciones cada año para venir a Nepal y ayudarnos a Bhimphedi. O como Tonyo Fibla, que ha organizado actividades en Benicarló para recoger dinero, ha venido a trabajar un mes en el centro y además colabora cada mes como padrino del proyecto. O como Alberto Usó, que nos vino a ver en Nepal, y después de compartir un día intenso y de enseñarle todo nuestro trabajo nos ha dado su confianza. O como Eduard Juanati, Mar Úbeda, Laura Conde, Mikel Zubiaga y Nerea Guezuraga, que han estado tres meses cada uno en la casa de acogida, trabajando muy intensamente, y que sin ellos no hubiéramos podido hacer ni un 10% de las mejoras, rutinas y actividades que se han hecho en el centro. No tendría suficiente lugar en la revista «Namasté» para hablar de todos los que hacéis posible todo ello, y para daros las gracias.

Y sin olvidarnos de la gente que ha llevado y lleva el día a día de la asociación, que dedican horas y horas en Barcelona. Entre ellos, Mónica Sans y Enric Recoder, responsables de la casa de acogida de Bhimphedi en la Junta Directiva. A pesar de tener muchas responsabilidades laborales y familiares, cada vez que les he pedido ayuda o consejo han contestado inmediatamente a pesar de las 4h45minuts de diferencia horaria.

Al igual que la presidenta, Cristina Morales, que a pesar de dar clases en el conservatorio, llevar una escuela de música, y cuidar de su familia, todavía tiene tiempo para cuidar de todos nosotros. Cristina lleva veinte años vinculada con Amigos de Nepal, y además es padrina del proyecto Bhimphedi, al igual que Ramon Viladomat.

Hace ya un mes desde que Enric me pidió el texto por primera vez y aún no le he dado. En general, cuando tengo que trabajar con el ordenador, o comunicarme con Barcelona, ​​incluso con mis padres o amigos, la mayor dificultad es encontrar unos minutos de tranquilidad y lucidez. Me siento ante el ordenador. «Dani!» Un niño que pide colores para dibujar o celo para hacer un experimento, o que le cure una heridita o que simplemente le preste un poco de atención. «Dani!» Un voluntario que necesita mi ayuda para alguna actividad, o para encontrar las pinturas de pared o alguna herramienta. «Dani», un trabajador que me dice que falta comida para la búfala, o lleva el dinero de vender la leche del día, o ha venido un señor con toros para arar el campo para plantar patatas o es hora de comer “dalbhat”. Sólo cuando son las 9:30 y los niños se van a dormir, puedo tener la tranquilidad… pero no la lucidez… yo también me duermo.

Pero la mayor dificultad de este texto no es ni siquiera encontrar el momento para escribir… Desde que Enric me lo pidió, he empezado este texto unas veinte veces, y lo he borrado también veinte veces… Como transmitir este año de intensidad diaria en unos pocos párrafos?

Buscar nuevo director. Conectar línea de teléfono e Internet en un pueblo perdido. Hacer un blog. Coordinar los voluntarios. Llevar al centro gallinas, patos, conejos, cabras, búfalas. Mantener el huerto y el jardín. Hacer mejoras y reparaciones en el centro. Hacer actividades con los niños en la infinidad de días que no van al cole. Llevar a los niños al hospital para tratarlos de problemas de todo tipo (tuberculosis, irregularidad con la regla, un brazo rasgado, ataques de ansiedad, visita al dentista). Entrenar a dos equipos de baloncesto. Realizar acciones de emergencia por el terremoto. Colaborar con el proyecto de mejora de la vivienda AWASUKA. Dar clases de inglés en la escuela pública. Comprar ropa para los niños. Cortar leña para cocinar por qué la India lleva más de un mes haciendo un bloqueo comercial en Nepal y, por tanto, no tenemos gas ni gasolina…

No me veo con la capacidad de resumir este año… Así, después de otro día donde he fracasado en mi objetivo de escribir el texto, he decidido que en vez de explicar todo esto, os contaré mi día:

6h: Me levanto sin ninguna expectativa concreta. Hago una ronda por las habitaciones de los niños despertando a los que todavía están en la cama con un «Good Morning», y haciendo cosquillas a los niños que se despiertan con más buen humor. Recibo a algunos vecinos que vienen a comprar la leche recién ordeñada.

7h: Voy a desayunar al pueblo con los voluntarios de Amics del Nepal, uno de ellos, Lluc, se va hoy después de ayudarnos tres semanas en el centro.

9h: Voy a hacer la clase diaria de inglés con los chicos de Bachillerato, pero ¡sorpresa! Como en un par de días cogen las vacaciones de Tihar, se han cogido puente y ¡nadie se presenta en clase!

10h: Voy con el director del centro de acogida a hablar con el director de la escuela. Seguramente en un par de semanas nos enviarán nuevos niños en el centro de acogida, y tenemos que avisar a las escuelas.

12h: Me pongo en el despacho que los voluntarios (que mis padres arreglaron hace una semana). Intento escribir el texto mientras hay 5 niños intentando abrirse una cuenta de gmail. Los pequeños ya hace 3 semanas que están de vacaciones, los grandes las cogerán en un par de días.

13h: Ya es hora de comer, pero llega el carpintero. Ya tiene preparado uno de los armarios que le habíamos encargado, hacemos cuentas y voy a buscar el armario con la ayuda de unos cuantos niños.

13h30: Viene al centro un hombre indio con una herramienta que parece un arpa de una sola cuerda. Es el señor que repara los sacos de dormir de lana. Negociamos con él los precios, y vienen 5 indios más y se ponen a rehacer 20 de los sacos de los niños.

14h: Finalmente comemos dalbhat.

15h: Vamos a buscar habitación por uno de los voluntarios. ¿Por qué en el edificio donde se acostumbraban a alojar queremos empezar obras para repararlo después de verse afectado por el terremoto. Dos habitaciones, por tres voluntarios, nos costarán unos 27 euros al mes.

16h: Voy a la oficina gubernamental de agricultura del pueblo, pues quiero conseguir semillas de una hierba muy nutritiva para la búfala y su cría para la época seca. Lo conseguimos, nos dan 40 kg gratuitamente. Voy hacia la casa de acogida para buscar la carretilla para cargarlo. Mientras hablo con Enric Recoder, que estos días es en Katmandú, para coordinar la llegada de los nuevos niños y las obras que tenemos que hacer. Y me vuelve a pedir este texto…

16h30: Tenemos visita. Ha venido un grupo de nepalíes para dar material escolar. El que lleva la voz cantante de la visita es un antiguo trabajador del centro. Los otros señores, de cierta edad, se ve que son gente importante, uno incluso es miembro del parlamento. Pero es gracioso cuando se marchan en un cochecito blanco (bastante nuevo) siete personas embutidas.

17h: Recojo las semillas y le pido a la Maya que encargue al señor de los bueyes para arar el campo al día siguiente.

18h: Leo un capítulo de Harry Potter con los chicos y chicas mayores (13-18anys). Aquí en Nepal no tienen costumbre de leer novelas, así que al menos estos niños se leerán algunas. Un poquito cada día antes de la hora de estudio. De paso les sirve como actividad de inglés.

19h: Comemos dalbhat de nuevo. Mientras explico unos ejercicios de matemáticas a uno de los niños.

20h: Voy al despacho donde nos encontramos los 7 voluntarios de Amics del Nepal que estamos en Bhimphedi estos días. Mientras yo escribo este texto, dos más preparan una yincana para celebrar el cumpleaños de 4 de los niños que han nacido en octubre (o al menos en su ficha se escribió esto).

21h30: Revisión que todos los niños estén en sus habitaciones con las luces apagadas. Me lavo los dientes y voy hacia mi habitación para terminar de escribir este artic…

Visita a la estación hidroelèctrica

El viernes, Irene y yo (Isabel), nuevas voluntarias en la casa de acogida, llegamos a Bhimphedi a las 12h desde Katmandú junto con 3 médicos, dos padrinos del proyecto, Dani y Ashok, un joven que iba a ver a sus hermanos.

20151120_105334
Foto de l’expedición en el jeep, de camino a Bhimphedi.

Nos enseñaron la habitación y dimos una vuelta por el pueblo, con Mónica de guía. Es muy acogedor y tranquilo! Qué paz! Después fuimos a ver la casa de acogida y nos presentaron a los niños, con los que conviviremos 5 meses! En medio día ya me sentía como en casa!

IMG-20151122-WA0001
Foto de grupo en la casa de acogida de Bhimphedi.

El dia siguiente todavía nos estamos adaptando pero los niños nos lo ponen muy fácil! Cerca de la casa de acogida hay una estación hidroeléctrica y organizamos una excursión por la mañana. Nos dividimos en dos grupos para que fuera más fácil la visita.

Yo fuí con el primer grupo a las 10h. Después de caminar por el gran y oscuro pasillo hacia la estación, nos cuentan que ahora no funciona porque están guardando el agua para los meses más secos, y así por entonces, poder tener agua y energía. La verdad es que todo lo que nos cuentan y enseñan es muy interesante, Impresiona la dimensión de las turbinas, ¡son gigantes! Algunos niños nos hacen de traductores y nos explican un poco lo que nos dicen. Cuando estamos a punto de irnos de la estación conseguimos que nos enseñen la maqueta de todos los estadios por los que pasa el agua que nos habían contado, desde la presa hasta la estación. ¡Qué pasada!

IMG_1710
Entrada al recinto de la central hidroeléctrica guardada por el ejercito.
IMG_1711
Entrada al túnel de unos 300 metros que lleva a la sala subterránea de las turbinas.
IMG_20151121_135410
Foto del segundo grupo con el guía en la sala superior de las turbinas.

IMG-20151121-WA0002

20151121_141700
Entrada a las oficinas de la central hidroeléctrica.

20151121_141722

IMG_20151121_142913
La sala de la maqueta de la central hidroeléctrica.

IMG_20151121_142749

El camino de vuelta fue más difícil que el de ida, ¡qué calor! Pero los niños lo hacen tan tranquilos y con chanclas… están acostumbradísimos. Una vez en el pueblo pasamos el rato haciendo un té y luego en la casa hasta que Raju, uno de los niños me avisa de: «Sorry! It’s Dhalbat time!» Me hace mucha gracia como esperan este momento del día.

Al terminar de comer, comienza la rutina y… «It’s study time!». Ayudamos a los niños a que hagan los deberes de la escuela, les cuesta ponerse ya que hace poco han vuelto a ir a la escuela, pero poco a poco van haciendo. Alguno de los pequeños se duerme leyendo!

Para terminar el día, antes de acostarse, algunos de los niños pequeños le dán un pastel casero a Kamal para su cumpleaños! Los oíamos cantar desde la biblioteca!

20151121_201829

La familia crece

Amics del Nepal, aparte de gestionar el centro de acogida de Bhimphedi, colabora con otros cuatro centros de acogida. Uno de ellos, Siphal Child Protection Home, se encarga de acoger niños que tienen su padre o madre en la cárcel. Este centro de acogida ha tenido que acoger muchos niños y niñas después del terremoto, algunos niños que perdieron los padres en el terremoto, y otros que vivían en otros centros de acogida que fueron afectados y se tuvieron que desalojar.

Uno de los chicos que vivía en este centro de acogida de Siphal, Arjun, que está estudiando clase 8, un curso muy importante, pidió si podía ser trasladado al centro de acogida de Bhimphedi. Tras considerar esta posibilidad con NCO (organización semi-gubernamental propietaria de los centros de acogida de Siphal y Bhimphedi) concluimos que lo mejor para el bienestar de este chico y de su hermano pequeño de once años, Santa, era aceptar su petición y trasladarlos a Bhimphedi.

Así pues, una vez se acabaron las vacaciones de Tihar, fui a buscar a los dos hermanos para llevarlos hacia Bhimphedi. Pero claro, aquí nada es tan sencillo… Primero voy a la oficina de NCO, allí me dicen que ellos no pueden hacer la carta de traslado en ese momento por qué el archivo de los dos niños está en la casa de acogida de Siphal. Así pues me dicen que directamente la carta el director de Siphal, y yo puedo ir directamente al día siguiente a la casa de acogida y recoger a los niños. Pero no me fío, no puede ser tan fácil.

Decido ir a Siphal el mismo día para preguntar si al día siguiente será tan fácil. Dicen que no, que ellos no pueden escribir la carta, la oficina de NCO les tiene que enviar la carta a ellos. Yo digo: «Ellos me han dicho que no podían porque no tenían el archivo de los niños… ¿podéis llamar a la oficina?». Llaman y acuerdan que enviarán el archivo, entonces ellos harán la carta y la enviarán a Siphal… Esto se complica… Además dicen que ahora no tienen personal para llevar el archivo en las oficinas, lo harán mañana por la mañana… que justo…

De paso les pregunto si me pueden enseñar el certificado del curso pasado de los niños (el curso terminó en abril), los tendré que dar a las escuelas de Bhimphedi para las inscripciones. Nueva sorpresa, no lo tienen, la escuela aún no los ha preparado… Pregunto qué tengo que hacer para conseguirlos… y me dicen que necesito otra carta de otro departamento de NCO para darles a la escuela… madre mía… me parece que mañana no podremos ir hacia Bhimphedi… Les pido que vuelvan a llamar a la oficina para pedirles que mañana preparen la carta para la escuela también.

Al día siguiente, muy temprano, vuelvo hacia la casa de acogida para asegurarme que envían el archivo de los niños a las oficinas. ¡Cuando llego dicen que ya lo han hecho!  ¡El día empieza bien!

Los responsables que tienen que hacer las cartas no llegarán a la oficina hasta las 10, así que mientras tanto voy a comprar un calentador eléctrico para cocinar, y le llevo a uno de los jóvenes que vive en Katmandú. Ya hace un mes que hay bloqueo comercial, y ya se le ha acabado el gas y no puede cocinar… Así podrá cocinar en las horas que no cortan la luz (en invierno unas 12 horas al día cortan la luz) . Me cuesta 5 euros, que bien valen la sonrisa del chico cuando ve el fuego electrico.

Voy a las 10:30 a la oficina y les pido las cartas. Me hacen sentar. Pasan dos horas y sigo sentado… Entonces me dicen que el mecanógrafo hoy tiene vacaciones, y el resto de personal no es muy rápido tecleando en nepalí. Finalmente me dan las cartas, y me dirijo, caminando a Siphal (el transporte es más complicado de lo normal, que ya lo era, ahora que existe el bloqueo y hay muy poco acceso al petróleo).

Llego a la casa de acogida, cojo el hermano mayor y vamos a la escuela a pedir los certificados. Una hora después salimos con el certificado. Tiene algún error, pero no digo nada o todavía tendré que esperar media hora más.

Volvemos a la casa de acogida. Venga, vamos hacia Bhimphedi! ¿Santa no está? Está en la escuela… suerte que está cerca. El hermano le va a buscar, se cambia el uniforme, y cogen las maletas. Tras vivir 8 años en este centro de acogida, se marchan a una nueva casa, con nuevos «hermanos», nuevos «padres», nueva escuela, nuevas ilusiones, nuevo todo. El hermano mayor se mantiene todo el trayecto en taxi silencioso, con los ojos húmedos, y cada vez que lo miro sonríe. Al hermano pequeño cuando le pregunto si está contento o triste de irse, me dice: «Ambas cosas». Se les ve serenos, pero no indiferentes. Sin dramatismo pero conscientes de la importancia del momento. Me gusta como lo están llevando.

Después de 30 minutos de taxi y 3 horas de jeep, llegamos a su nueva casa. Los reciben muy bien, y en pocos días ya no sabríais distinguir cuáles son los niños que han llegado recientemente.

20151125_163430
Santa en la derecha, junto a Paula, doctora voluntaria de Amics del Nepal, que trabaja en Mianmar a Cruz Roja Internacional y que nos ha venido a ver en una visita relámpago en una semana de vacaciones. En pocas horas que estubo en la casa de acogida, hizo limpiezas dentales e hizo fotografías para cada niño con una cámara Polaroid.
portada arjun and santa
Foto hecha con la cámera Polaroid de Arjun, Santa y mia.
20151205_110607
Santa jugando al carron board, un juego similar al billar muy popular en Nepal.

20151205_110643

20151205_110619
Arjun y Sujan, los dos estudian en octavo (equivalente a segundo de ESO).

Santa, que viene de estudiar en una escuela pública, lo quieren bajar de curso, pero lo vemos trabajador y con ganas de quedarse en cuarto, con los otros tres niños y una niña de la casa de acogida que estudian en cuarto. Así que acordamos con los profesores que le ayudaremos mucho a Santa para que se ponga al día en estos cuatro meses que quedan. Los profesores no lo acaban de ver claro, pero Santa ya está trabajando mucho, y siempre con una sonrisa.

Ah, y ¡han nacido tres cabritas en el centro de acogida! ¡La família no para de crecer!

20151203_151747

Celebramos el Tihar

Escrito por Andrea i Valeria, voluntarias del proyecto AWASUKA:

Esta semana hemos empezado celebrando el Tihar, una fiesta que sólo dura una semana a diferencia del Dashain, el anterior festival religioso que celebramos durante 15 días.

Cada día de Tihar ha sido diferente, el primer día es el Kag Tihar donde los cuervos son adorados y bienaventurados por la gente, que dejan alimentos fuera de casa para que éstos se los coman. Todo esto lo hacen porque dicen trae suerte!

El segundo día, Kukur Tihar, lo dedican al amigo más leal, el perro; les ponen ticas rojas y unas guirnaldas hechas de flores alrededor del cuello. Esto lo hacen porque dicen que los perros pueden ver el peligro vino y la muerte.

t2

El Gay (vaca) Sube y Laxmi Sube es el día para las vacas, éstas son bienaventuradas por la mañana.

En las casas se pintan pequeñas huellas en la entrada principal simulando la entrada de la diosa Lakshmi, que trae suerte y dinero.

Al cuarto día o Goru Tihar y Mah Sube la atención se la lleva el estiércol de vaca, muy importante en la cultura Hindú y también en el día a día de los vecinos que lo utilizan para todo, desde el acabado del suelo, a las luces hasta las cocinas.

Todas las casas están decoradas con un precioso Mandala en la entrada, velas y luces de colores, hemos tenido una Navidad por adelantado. Otra de las tradiciones es que por la noche muchos jóvenes y niños por las casas cantan la canción de dioses, muy parecida a la de Bhailo que la cantan las niñas, aunque hoy en día todos van en grupo cantando y bailando para pedir dinero y dulces.

t3
Un colorido mandala en la entrada de una casa

El último día, Bhai Tika, las hermanas ponen una tica de siete colores a sus hermanos para desearles una larga vida y prosperidad, también les ofrecen comida y frutos secos, ellos a cambio les dan dinero.

Así es como hemos celebrado esta semana de Tihar, haciendo lo posible para que Yama Raj esté feliz, el dios encargado de juzgar nuestros vicios y virtudes después de nuestra muerte y tratará su alma según corresponda.

tihar
El Tihar con grandes sonrisas!

Entre medio de tanta celebración hemos tenido tiempo de seguir trabajando, el jueves hicimos otro viaje a Hetauda para comprar más plástico para el suelo y de esta manera terminar de cubrir toda la superficie de la oficina, una impresora A4 para poder trabajar con las modificaciones que hacemos a los planos de los prototipos y para que el nuevo técnico en comunidades trabaje con agilidad.

Hemos subido dos veces seguidas a Suping ya Jyamire, donde hemos encontrado más candidatos para unirse a nuestro programa AWASUKA. Aquí la gente ayuda sin esperar nada a cambio, gracias a un chico que nos encontramos cruzando uno de los puentes para llegar a Suping, hemos podido entender muchas de las familias afectadas por el terremoto, ya que muchas no hablan ni una palabra de inglés ; aunque con gestos y sonrisas nos hacemos entender sin hablar un mismo idioma.

Hasta ahora las casas que hemos visitado que necesitan volver a ser construidas son de piedra y barro, es decir, la mayor parte del material necesario para reconstruir la casa ya lo tienen: reutilizarán la piedra de la antigua casa y mucha de la madera de la casa en ruinas, otro punto a favor nuestro es que muchas familias ya han comprado nuevas «Jasta» (chapas) con las que han creado sus propios refugios de emergencia, estas chapas las han llevado cargándolas a pie por caminos a veces imposibles. Mónica nos ayuda a reconocer las patologías que ya en el viaje de identificación vieron que habían sufrido muchas de las casas. Con ella seguimos trabajando a tope!

Suvha Ratri! (buenas noches)

Primeras semanas de AWASUKA en Bhimphedi

Namasté!

Llevamos una semana en Bhimpedi y ya nos queremos quedar para siempre, la gente, los paisajes, la cultura y las ganas de aprender y ayudar hacen que en pocos días nos hayamos enamorado de esta comunidad.

Al llegar nos recibieron las “didis” (hermana mayor) de la casa de acogida de Balmandir poniéndonos una tica roja en la frente junto con un ramo de flores. La gente parece muy reservada pero siempre tienen una sonrisa en la cara.

Welcome tikas for Andrea and Valeria
Ticas de bienvenida para Valeria y Andrea

Solo pasamos medio día en el caos de Katmandú dónde aprovechamos para hacer un poco de turismo y visitar el barrio de Boudha donde se encuentra la Stupa que están empezando a reconstruir. También aprovechamos para visitar el Community Building de Amics del Nepal con Alex Sreshta, ingeniero nepalí, con el que acabamos de decidir cual sería la mejor solución para reparar los daños causados por los terremotos de los pasados meses de Abril y Mayo.

Durante las tres horas de trayecto de Katmandú a Bhimpedi nos fijamos en el estado general de las viviendas de las comunidades por las que íbamos pasando; ya al llegar Mikel y Nerea, nos hicieron una ruta por el pueblo para situarnos; localizamos  los mistris con los que habíamos tenido contacto y alguna de las casas que se habían visitado en el viaje de identificación.

El lunes por fin conocimos a Ram, un nepalí muy competente, miembro de la cooperativa agrícola AGRAAGAMI. Fue el mismo quien nos enseñó donde podríamos establecer la oficina de Bhimpedi Awasuka. Dos días después, Ranjeed, también de AGRAAGAMI nos dio las llaves y ya pudimos ver el espacio donde crearemos una nueva oficina. Ya hemos terminado de limpiarla y mañana iremos a Hetauda a comprar todo el material necesario para habilitarla; como hacer toda la instalación eléctrica, comprar muebles, hacer llegar Internet, etc.

Una de nuestras prioridades en estos primeros días es encontrar un técnico local capaz de llevar el proyecto adelante; por eso hemos pensado en poner un anuncio tanto en el diario local como municipal; esperamos tener suerte.

All the team of volunteers in Bhimphedi with a the smaller kids of Balmandir went to visit Supin
El equipo de voluntarios en Bhimphedi con los más pequeños de Balmandir visitando el barrio de Supin

El jueves subimos hasta el ward 7, barrio de Suping, que entre los puentes Nepalíes admirados por Valeria y la subida casi vertical por la montaña, se convirtió en toda una excursión. Este es uno de los wards mas afectados y la semana que viene cuando terminen las fiestas de Dashain, que son como nuestras navidades, volveremos tanto a Suping como a visitar las casas de los primeros interesados.  

Como veis ha sido una semana muy productiva y seguimos con muchas ganas de que este proyecto tire adelante.

“Pheribhetaula” (hasta pronto)


Suba bihana (good morning)!

Esta semana hemos empezado con un viaje a Hetauda para comprar la pintura, una especie de hule que simula parquet para el suelo y todo el material necesario para hacer la instalación eléctrica de la nueva oficina. Ahora solo queda comprar el mobiliario y presentar al público el espacio físico de Awasuka, además de hacer la conexión telefónica y wifi. Mañana volvemos con un miembro de Agragaami a Hetauda otra vez, para contratar la línea y hacer unas últimas compras.

Toda la instalación eléctrica la montamos con la ayuda de Xavi (médico i voluntario de la casa de acogida de Balmandir que sabe hacer de todo) i Papu, un chico que salió del orfanato hace unos meses i trabaja como electricista en Hetauda. Además Kul, otro chico de Balmandir, hizo el acabado del suelo alisandolo con un poco de mortero de cemento.

Doing the electrical installation for the office
Haciendo la instalación eléctrica de la oficina
Algunos ayudantes alisando el suelo, entre ellos Kul y Papu dos chicos de Balmandir
Algunos ayudantes alisando el suelo, entre ellos Kul y Papu dos chicos de Balmandir

Ayer sábado, fue uno de esos días en que recuerdas que por mucha diferencia cultural que nos separa, lo que importa son las personas, sin importar quienes somos, de dónde venimos o cuando venimos. Fue como sigue: queríamos empezar a pintar y no podíamos abrir el bote de pintura, así que Valeria fuera a preguntar a alguien del pueblo si la podía ayudar. Finalmente la cosa terminó con medio pueblo ayudando a abrir el bote de pintura, y por si fuera poco, para pintar se nos unió el grupo de bailarines del pueblo: los “Bhimphedi Guys”. Nuestra oficina se encuentra en un edificio público (Janajati Hall) en la calle principal del pueblo y en este mismo edificio tienen la sala de baile este grupo de chicos y chicas.

Por unas o por otras aquí todos se ayudan y eso es de agradecer. Casi tenemos la oficina lista.

The group of boys that helped us with painting the office. With so many people is so much easier!
Los chicos que nos ayudaron a pintar la oficina. Con tantas manos es mucho más fácil!

El 9 de noviembre llega Mónica, arquitecta y miembro de la junta de Amics del Nepal. Serà entonces cuando decidamos en qué casas actuar primero, ya que hay muchas famílias que se han apuntado al Programa de mejora del habitat, y otras que se acercan a la oficina con curiosidad a preguntar que estamos haciendo. El martes una mujer bajo de su bassi a una hora andando para apuntarse.

Ahora hay una diferencia horaria de 4:45h entre Barcelona y Bhimphedi, os deseamos que paséis un buen dia de todos los santos, aunque a nosotras ya se nos termina.

Besos desde Bhimphedi


Ke bhayo? (Hola, ¿Qué tal?)

Esta semana ya tenemos a Mónica aquí. En el pueblo todo el mundo la conoce y solo dicen cosas buenas de ella. Nos ha alegrado a todos con su llegada.

La oficina está casi preparada, hemos terminado la pintura, hemos puesto el suelo que simula parquet y hemos habilitado el lavabo que ya tenía el edificio público donde se encuentra nuestro espacio.  El jueves encargamos los muebles al carpintero del pueblo. Queremos que sea un espacio polivalente, no sólo de atención al público sino también para hacer reuniones y trabajar en equipo. Por fin ya tenemos conexión telefónica y internet.

Monica manos a la obra
Mónica manos a la obra en la oficina.

Con Mónica, hemos empezado a visitar algunas casas del ward 2 (Bhimphedi Bazaar) i 4 (Targam o Simaltar), los más próximos al centro y más accesibles. Con este primer contacto nos hemos dado cuenta de las posibles mejoras que podemos hacer para explicar y comunicar el proyecto a las famílias interesadas y de los cambios que podríamos introducir en los prototipos que proyectamos en Barcelona. Nos hemos encontrado que algunas de las casas que fuimos a visitar ya las han reconstruido y nos ha servido para observar la manera de hacerlo que tienen. Trabajaremos estos días haciendo mejoras en el proyecto ya que, como ahora vienen las fiestas del Tihar estará el pueblo un poco parado, y a nosotras ya nos va bién para hacer trabajo de oficina.

Visiting one of the affected houses to get more information for the program
Visitando una de las casas afectadas para recabar más información para el programa.
Visitant una casa totalment derruida
Visitando una casa completamente destruida donde han construido un techo temporal y han apilado material que les puede ser útil para la reconstrucción.

Además nos reunimos con Ram y Anju para hablar varias cosas entre ellas el técnico que queremos contratar, y los días 15 i 16 de noviembre empezamos las primeras entrevistas.

Namaste!

ANDREA Y VALERIA

Siempre lo has pensado

Escrito por Nerea Gezuraga y Mikel Zubiaga, voluntaria de la casa de acogida de Bhimphedi.

Cuesta levantarse un día y decidirlo. Te vas a quitar el cinturón de seguridad y viajar, por ejemplo, en el techo de un autobús. Te vas a algún rincón del mundo donde poder empezar a cambiar el mundo.

Pronto te das cuenta de que esa no es más que una bonita idea. Que el trabajo que vas a hacer en Nepal es en realidad una experiencia personal brutal, pero – al menos de momento- no vas a cambiar el mundo.

——-

Llegamos a Bhimphedi habiendo recorrido los 60 kilómetros de “carretera” desde Katmandú en cuatro horas. Estamos en un pueblito perdido en un valle perdido rodeado de montañas, en un país perdido del mundo que conocemos. Nos cuesta adaptarnos a la falta de higiene. Nos cuesta adaptarnos a comer el mismo Dalbhat dos veces al día durante tres meses. Estamos en Nepal pero nadie dice que no sigamos siendo los mismos ricos Europeos. Aquí no hay cine, no hay hamburgueserías ni hay bares de copas, cada vez que bebes agua te lo piensas, el papel higiénico escasea, aquí no hay dónde ver un concierto de rock, aquí no hay macrotiendas de ropa, ni tan siquiera hay “el fútbol”.

Durante tres meses trabajamos a diario por que el entorno de los 28 niños y niñas de la casa de acogida de Bhimphedi sea más acogedor. Trabajamos de agricultores en la huerta, de ganaderos, de albañiles construyendo una caseta para las búfalas que queremos traer, con lo que sabemos de arquitectura ayudamos a que en el futuro se construyan edificios más resistentes ante los terremotos, hacemos de carpinteros interviniendo en la estructura de madera de un edificio de la casa de acogida. Ayudamos en la educación de los niños; les ayudamos con los deberes a diario, tratamos de que además de aprenderse las lecciones de memoria aprendan algo de verdad, hacemos actividades para que mejoren su nivel de inglés.

mikel_low

Tres meses después Som y Anoj tienen en su jardín una búfala de la que beben leche todas las mañanas, nos gusta creer que ahora conocerán más de cerca la vida agrícola y ganadera que llevan la mayor parte de sus paisanos, quizás les sirva para cuando sean mayores. Raju y Sumit van mejorando su nivel de inglés por encima de la media, lo que con suerte les abrirá las puertas cuando sean mayores, quizás con ello puedan marcar la diferencia respecto a otros. Rojan sabe usar un programa para crear y editar videos a partir de las miles de fotos y videos que le encanta sacar con nuestras cámaras. Nos imaginamos que tal vez hayamos ayudado a que sea el próximo director de Bollywood.

Sentimos que hemos ayudado a este grupo de chavales a que su vida sea más rica, igual de pobre, pero más rica. Esto es lo que nosotros sentimos. Sí, nosotros. Nos guste o no, somos nosotros los que más hemos ganado con toda esta aventura.

Y luego está eso otro, lo de cambiar el mundo. Mierda. No lo hemos conseguido.

A falta de gas, durante el último mes cortamos leña para hacer fuego. En este pobre país lleno de gente rica ocurren cosas como que las fronteras se cierren y durante meses obtener suministro de gas y petróleo se convierta en un imposible. Ah, hubo también un terremoto. La mugrienta pero acogedora tetería de Sumitra ha pasado a tener además ahora una enorme grieta.

Su te con leche sigue estando cojonudo.

www.amicsnepal.org/bhimphedi